
La traduction de Harry Potter est quasiment un sport olympique, d’après cet article du Times - qui tombe au passage dans notre poisson d’avril d’il y a six mois.
Un faux tome 7 circulait sur Internet il y a quelques semaines. Il a maintenant été traduit et publié en Iran.
Un lycéen a publié une traduction de Harry Potter 7 ; l’éditeur français réagit.
Vous souhaitez lire le tome 7 en anglais mais avez peur de ne pas tout comprendre ? La Gazette propose un lexique complet et un marque-page pour vous aider dans cette tâche.
Christine Baker, directrice éditoriale de Gallimard Jeunesse, lève le voile sur la traduction française.
La traduction du tome 6 en slovène a été une catastrophe, et les fans ont peur qu’il en soit de même pour le tome 7.
Le 23 Février 2006, des centaines de librairies de toute l’Espagne et d’Amérique Latine se sont préparées à recevoir les exemplaires du sixième tome. De nombreuses fêtes et activités ont été préparées à cette occasion.
Il n’a pas fini de battre des records...
Harry Potter et l’ordre du Phénix... bilan japonais et sortie suédoise !
dépèche de l’AFP
Dépêche de l’AFP


Copyright © 2000-2009 La Gazette du Sorcier
Les documents du site sont placés sous licence Creative Commons (by-nd-nc).
Anciennement www.chez.com/harrypotter
Anciennement www.aidepc.net/harrypotter