Harry Potter – Archives du Monde des Sorciers : le contenu des eBooks de Pottermore.
En août 2024, le Pottermore Publishing publiait une série de ebooks baptisés de From the Wizarding Archive: Curated Writing from the World of Harry Potter. Disponibles quelques mois plus tard en français sous le titre « Archives du Monde des Sorciers : Chroniques, notes et récits de l’univers Harry Potter » (Volume 1 et 2), ces anthologies rassemblent plusieurs textes publiés sur Pottermore.com et dans les trois ebooks précédents.
Cependant, au moment de l’annonce, un doute subsistait quant au contenu exacte de ces ebooks. En effet, la plupart de ces textes est encore aujourd’hui gratuitement disponibles sur le site HarryPotter.com dans la rubrique J.K. Rowling Archive. Hors, si cette dernière rassemble 94 textes désignés comme des archives de Pottermore, les Archives du Monde des Sorciers ne devaient en contenir que 80, selon le communiqué ! Ceci soulevait des questions sur les textes exclus ou rassemblés.
Qu’en est-il réellement ?
Conformément à l’annonce, les Archives du Monde des Sorciers ne contiennent aucun nouveau texte de la main de J. K. Rowling ; il s’agit uniquement des textes déjà publiés. Les seuls ajouts sont une préface de Evanna Lynch (Luna Lovegood) et des commentaires de l’équipe éditoriale de Pottermore. Le Volume 2 reprend l’intégralité des précédents ebooks de Pottermore (en image ci-dessous : « Poudlard Le Guide Pas complet et Pas fiable du tout » ; « Nouvelles de Poudlard : Pouvoir, Politique et Esprits frappeurs Enquiquinants » et « Nouvelles de Poudlard : Héroïsme, Tribulations et Passe-temps Dangereux« … avec quelques altérations) soit 36 textes, et non 35 comme annoncé. Mais qu’en est-il du Volume 1, et quels textes ont été exclus ?
Il est plus simple, bien entendu, de lister les textes qui ne figurent pas dans Les Archives du Monde des Sorciers, puisqu’elles sont relativement complètes. Vous ne pourrez donc pas y trouver :
- L’histoire de la Coupe du Monde de Quidditch ;
- L’histoire de la magie nord américaine (1, 2, 3, 4 et 5)
- Le rugby écossais ;
- Les textes sur les écoles magiques de Ilvermorny, Castelobruxo, Uagadou, Mahoutokoro ;
- Les unités de mesures
- 4, Privet Drive
- Maladies et infirmités
- Les textes sur l’histoire de chaque maison, présentés par les préfets lors de l’inscription sur Pottermore
Des absences qui s’expliquent…
L’exclusion de l’article sur L’histoire de la Coupe du Monde de Quidditch, qui introduisait La Coupe du Monde de Quidditch 2014 (et sa finale), s’explique sans doute par sa légère concurrence avec Le Quidditch à travers les âges, mais aussi par le sa nature. Il servait véritablement d’introduction à une nouvelle histoire, pas toujours cohérente avec le reste du lore, qui ne correspond pas au projet de Pottermore à l’origine (être un compagnon des livres).

De même, la série sur la magie nord américaine était, avant tout, un outil promotionnel pour le premier épisode des Animaux fantastiques. En plus de leur nature différente des autres écrits de Pottermore, ces contenus avait été pointés du doigts pour leurs éléments d’appropriation culturelle par des membres de certaines tribus, et pour leur paresse, l’histoire d’Ilvermorny recyclant des brouillons de l’autrice en plus de sembler être un Poudlard bis. Sans compter le problème de plagiat qui avait accompagné la diffusion de l’article sur Ilvermorny. L’absence de ces textes n’est donc peut-être pas une mauvaises chose.
Enfin, le texte sur le rugby écossais était, lui aussi un OVNI qui avait agacé plus d’un fan, de par sa nature particulièrement partisane et le contexte dans lequel il avait été publié. Après tout, l’autrice avait appelé tous les fans à soutenir l’équipe de rugby d’Écosse « comme les sorciers, » contrariant les supporters d’autres équipes nationales.
… et d’autre plus étranges.
En revanche, l’exclusion des textes sur les unités de mesure, les maladies, ou le 4 Privet Drive semble d’autant plus étrange qu’ils pouvaient parfaitement s’inscrire dans certains des chapitres thématiques.
Ont-ils été retirés à cause de leur nature parfois trop personnelle ? (L’autrice y parle d’une blague qu’elle a fait à sa sœur et de sa maison d’enfance.) Le texte sur les maladies magiques, et le parallèle explicite qu’il trace entre la lycanthropie et le SIDA, est-il victime de la polémique en la matière ou du fait qu’il est déjà évoqué dans un autre texte de la collection (qui avait d’ailleurs relancé la polémique) ? Le sujet était-il trop sensible ? S’agit-il d’oublis ? On ne peut que spéculer en la matière.

De même, les textes sur les écoles de magies autres que Beauxbâtons, Durmstrang et Poudlard pourraient avoir été exclus pour cause de sujets culturellement sensibles. L’école de Uagadou avait notamment fait polémique car son texte semblait parler du continent africain comme d’un seul pays. Leur omission pourrait également être due au fait que ces écoles ont été créés en dehors du contexte des livres, pour les jeux vidéo Wonderbook : Le livre des potions, et pendant l’écriture du film Les Animaux fantastiques (pour Ilvermorny). Notez cependant que, plus étrange encore, les noms de ces écoles sont bien cités dans la « narration » de l’ebook ; seuls les textes détaillés sont exclus.
Volontairement ou non, ces choix éditoriaux semblent chercher à balayer d’ancienne polémiques sous le tapis et à recentrer le lore de l’univers de Harry Potter sur les livres. Les histoires annexes (Rugby, Coupe du monde de Quidditch 2014), liées aux films Les Animaux fantastiques ou aux jeux vidéo, sont ainsi écartées, comme si de rien n’était, un peu à la manière de la pièce Harry Potter et l’Enfant maudit. De quoi relancer les débats sur ce qui est constitutif du canon Harry Potter, mais aussi et surtout sur le démantèlement progressif de l’univers étendu. La narration fait néanmoins parfois référence à des répliques de l’Enfant maudit… allez comprendre !
Et le contenu dans tout ça ?
Les Archives magiques sont disponibles en deux volumes ou au format intégral. Elles rassemblent les 80 articles en 17 chapitres thématiques dont « Les Dursley« , « Les Familles Potter et Malefoy« , « Le fonctionnement du monde des sorciers« , « La répartition » et« Découverte de Poudlard. » Les thématiques semblent parfois aléatoires. Ainsi, le chapitre sur « Les anciens élèves de Poudlard » regroupe les textes sur les fantômes, les fantômes de Poudlard, Peeves (un esprit frappeur qui n’a jamais été élève), les portraits magiques, la liste des Ministres de la Magie britanniques, et l’histoire de la prison d’Azkaban… un beau melting pot !
Pour les fans non-anglophones, il s’agit néanmoins d’une rare opportunité pour accéder à une version traduite des contenus, qui ne sont aujourd’hui officiellement plus disponible en ligne. Notez d’ailleurs que les textes semblent avoir été retraduits pour l’occasion. Ceux qui possèdent déjà les précédents eBooks de Pottermore peuvent se contenter du Volume 1 ; les autres fans qui souhaitent replonger dans ces textes devraient s’orienter vers l’intégrale, puisqu’elle contient des textes qui ne sont pas sur le site harrypotter.com… et compléter leur lecture, en anglais, en ligne.

- Volume 1 – kindle en anglais (5,99£)
- Français : Volume 1 – Kindle (5,99€)

- Volume 2 – kindle en anglais (5,99£)
- Français : Volume 2 – Kindle (5,99€)
Pour la première fois, les textes de Pottermore compilés dans ces anthologies sont également disponibles au format audiolivre, lu notamment par Evanna Lynch en anglais, exclusivement sur Audible (5,99€). Aucune voix française de la saga n’a fait son retour pour l’audiolivre francophone.

L’ensemble des droits d’auteurs perçus sur ces textes sont reversés à l’association caritative Lumos.
Source : Rowling Library




