Logo Gazette du Sorcier
menu fermer
La Gazette Logo du Sorcier
L'actualité Harry Potter et Animaux fantastiques depuis juillet 2000 !
Accueil / Les grands articles de la Gazette / Critiques / Critique – Le Trivial Pursuit de voyage Harry Potter en français

Critique – Le Trivial Pursuit de voyage Harry Potter en français

Il a mis plusieurs années à passer de l’anglais au français, mais il est enfin là ! Le Trivial Pursuit Harry Potter est accessible aux fans francophones grâce à Winning Moves.


Alors que le Trivial Pursuit sur plateau est disponible depuis près d’un an aux USA, Winning Moves propose désormais la version de voyage en français. Pas de plateau ni de pions ici, mais des questions divisées en 6 catégories et un dé de couleur pour vous indiquer laquelle consulter.

Trivial Pursuit Harry Potter de voyage par Winning Moves

Les règles de cette version voyage ont été simplifiées : après un lancé de dé qui indique la catégorie à laquelle se référer, la joueuse ou le joueur répond à une question. Si leur réponse est exacte, iel relance le dé pour répondre à une deuxième question. Si cette deuxième réponse est correcte, iel gardera la carte, indiquant ainsi qu’un point a été gagné.

La règle officielle accorde la victoire après 6 points et permet de continuer à jouer tant qu’on ne se trompe pas. Il est donc possible d’enchaîner 12 réponses de suite et remporter la partie, même si le jeu invite à donner l’occasion aux autres joueurs-euses d’égaliser et de finir sur un match nul. Nul besoin de répondre au moins à une question de chaque catégorie, comme lorsqu’il faut collecter des camemberts. (Pour corser, nous proposons une variante : il faut répondre aux six questions de la carte pour remporter le point.)

Bien entendu, rien ne vous empêche d’utiliser ces cartes questions avec un plateau de jeu Trivial Pursuit classique !

Les questions sont réparties en 6 catégories (Animaux et créatures magiques / Personnages magiques / Objets magiques / Sortilèges et potions magiques / Poudlard / La magie noire) et portent uniquement sur l’univers des films. Il ne faudra donc pas vous mélanger les pinceaux lorsqu’on vous demandera qui Harry sauve-t-il du feudeymon dans la Salle sur Demande ; il ne s’agit pas Drago et Goyle, mais Drago et Blaise Zabini !

Cependant, il arrive que la version française des films ait changé certains éléments : en français, Dumbledore tombe sur une dragée goût “crotte de nez” lorsqu’il rend visite à Harry à l’infirmerie à la fin de sa première année ; mais, dans la version originale, il parle de “earwax”, comme dans les livres. Le jeu étant une traduction de la version anglaise, la réponse attendue est “Cérumen”. (La réponse devait être corrigée lors des rééditions du jeu.)

img_20191022_222005.jpg

Du reste, la version française souffre des mêmes failles que la version originale, en plus d’une traduction parfois malheureuse. Vous tomberez ainsi sur quelques questions étrangement formulées (Comment s’appelle l’étude des baguettes ? Réponse : l’art des baguettes magiques ; ou Quel sortilège est connu sous le nom d’Avada Kedavra ?) ; dont la réponse est plus ou moins dans la question (De quoi devient-on le maître lorsqu’on détient les Reliques de la mort ?) ; ou certaines qui semblent faire redite, voire se répètent :

  • Que représente le symbole autour du cou de Xenophilius Lovegood lors du mariage de Bill et Fleur ? VS Qui porte le symbole des Reliques de la Mort en collier lors du mariage de Bill et Fleur ?
  • Qui Tonks épouse-t-elle ? VS Qui est la femme de Remus Lupin ?
  • Quel professeur de Poudlard remplace la vraie épée de Gryffondor par une fausse dans la chambre forte de Bellatrix Lestrange à Gringotts ? VS Selon Gripsec, qui a mis la fausse épée de Gryffondor dans la chambre forte de Bellatrix Lestrange ?
  • Quel est le prénom de professeur Dumbledore ? VS Quel est le nom complet d’Albus Dumbledore ?

Il était sans doute possible de trouver 600 questions (100 cartes avec 6 questions par carte) en évitant les doublons même si les joueurs ne devrait pas rencontrer de trop nombreuses répétitions au cours d’une partie. (Les remarques ont été remontées aux équipes de Winning Moves, qui effectueront des corrections lors de prochaines impressions.)

Le jeu permettra donc aux fans les moins hardcores et aux plus jeunes sorciers de passer un bon moment, avec des questions généralement simples, rarement très pointues.

Sachez également qu’une version deluxe avec plateau sortira d’ici à la fin de l’année 2019, en Français, avec 3 fois plus de questions, ci-dessous à gauche ! (A ne pas confondre avec le Trivial Pursuit de USAopoly, ci-dessous à droite)

Merci à Winning Moves pour ce test.

Pour commander le jeu Trivial Pursuit Harry Potter

Il existe désormais 2 éditions de voyage et une édition avec plateau en français :

  • Volume 1, édition de voyage – 600 questions : AmazonFNAC
  • Volume 2, édition de voyage – 600 nouvelles questions :
  • Édition avec plateau – 1800 questions, dont celles des éditions de voyage : FNAC
Vous avez aimé cet article ? Vous pouvez soutenir la Gazette du Sorcier sur Logo tipee.com
Soutenir la Gazette sur Tipeee

Laissez-nous un commentaire !

Pantalaemon

Responsable communication

Poufsouffle Serdaigle Journaliste
Voir la fiche auteur

Pub

La Gazette c'est aussi...

Podcast
Podcast
Vidéo
@LaGazetteDuSorcier @GazetteSorcier GazetteDuSorcier @gazette_du_sorcier @gazette_du_sorcier Flux RSS