Comment réviser sa géographie avec Harry Potter

On l'entend souvent dire : Harry Potter a été traduit en 65 langues, dont le latin, le gallois et l'afrikaans. Ce qui veut dire qu'il y a 65 façons différentes de dire Harry Potter à l'école des sorciers. Sauriez-vous les reconnaître ?

Autant vous prévenir : le jeu qui suit pourrait devrait être qualifié d'intello. Mais tant pis.

Votre mission, si vous l'acceptez, est de retrouver le pays dans lequel Harry Potter à l'école des sorciers a été publié sous tel titre ou tel autre. Parce que je suis gentil (et que des raisons techniques m'y contraignent), seules les langues utilisant l'alphabet latin sont utilisées. Et parce que je suis méchant (et que des raisons techniques m'y contraignent), tous les accents et autres cédilles (je crois qu'on dit "diacritiques") ont été supprimés. Histoire de corser un peu l'affaire, il ne faut pas juste retrouver le pays, mais ensuite cliquer sur sa capitale. Donc par exemple, si je vous dis Harry Potter and the Philosopher's Stone, il faut reconnaître le titre au Royaume-Uni, et donc cliquer aussi près que possible de la capitale, Londres. Maintenant, plus la peine d'avoir mauvaise conscience parce que vous passez trop de temps à vous préoccuper de HP : vous révisez votre géographie en même temps !

Au cours d'une partie, 15 titres vous seront proposés, tirés d'une base de données de 33 possibilités. Certaines correspondent à des régions plutôt qu'à des pays (par exemple le basque). Les instructions sont en anglais, malheureusement.

Si vous aimez ce type de jeu, il y en a plein (même des faisables) dans l'application Facebook Traveler IQ (je crois que c'est aussi disponible sur MySpace et quelque part sur Bebo). Amusez-vous bien !


Présenté par TravelPod et la Gazette du Sorcier  

Ajouter un rétrolien

URL de rétrolien : http://www.gazette-du-sorcier.com/blog/?trackback/33

Haut de page